conte formation

Création 2025

Spectacles de contes et récits

ATELIER DU REVERBERE

Retour à l'index


CONTACT ATELIER



contes bilingues italien FrançaisSpectacle contes bilingue italien Français

FORMATION

- Tous les stages

- Sur mesure

- Formation conte


SPECTACLES

- Créations 2025

- Tous les spectacles


LABORATOIRE

des arts du récit


PATRIMOINE ET TERRITOIRE


Equipe Artistique



CALENDRIER


Quando le lingue divagano - Quand divaguent les langues


D’une frontière à l’autre, par petits bonds délicieux,
s’inspirer des contes populaires italiens d’Italo Calvino.
Pour se délecter des deux langues.
Et des deux oreilles !
Deux voix mêlées pour des récits sonnants, parlés et chantés.


Da un confine all'altro, con delizio sisaltelli,
ispirandosi alle Fiabe italiane di Italo Calvino.
Per godere di entrambe le lingue,
con entrambe le orecchie!
Due voci intrecciatein una narrazione musicale, tra parlato e cantato.

Dans un entrecroisement virevoltant des deux langues, accompagnées de musiques et chansons,

Caterina et Sylvie portent au public ces contes malicieux et énooormes

tirés des adaptations savoureuses d’Italo Calvino avec ses "Fiabe italiane".

Sonorités acrobatiques, histoires tirées par les cheveux : une tête de vache, un pois chiche, des dialogues amoureux cruels,  et même une chirurgie esthétique médiévale. .. Le tout en sachant cuisiner les choux !


Thématiques

Dialogue interculturel – Plurilinguisme -Amour – Fantaisie – Parodie - Merveilleux – Fantastique – Humour décapant – Musique – Conte – Métamorphoses – Jubilation des langages – Émancipation – Féminin/masculin
Temi
Dialogointerculturale – Plurilinguismo -Amore –Fantasia – Parodia–Fantastico–Ironiacaustica  –Musica – Narrazione – Metamorfosi – Tripudio linguistico – Emancipazione – Femminile/maschile

Spettacolo per adulti e ragazzi a partire dai 10 anni

Pubblico francofono e/o italofono
Spectacle pour adultes et enfants à partir de 10 ans
Public italophone et/ou francophone

È prevista una versione apposita per le scuole secondarie di 1° e 2° grado
Est aussi produit en version pour établissements scolaires : collèges et lycée

« Signore e signori,

grandi e piccini,

montagne, alberi, pietre, mucche

orizzonti, confini.

Mesdames et messieurs

Grands petits et marmots

Montagnes, arbres pierres et vaches

Horizons et confins

Ecco a voi (tre/cinque) racconti ispirati al lavoro di ricerca di Italo Calvino e alle su Fiabe italiane.

Voici, pour vous (trois/cinq) contes, inspirés par le travail de recherche de Italo Calvino et à ses contes populaires italiens

Abbiamo ambientato le nostre versioni sulle Alpi, da cui veniamo:

Nous avons adapté ces récits, les situant dans les Alpes, montagnes et pays dont nous sommes issues.

Sylvie dalle Alpi della Savoia,

Caterina des Alpes piémontèses

Come noi, questi racconti parlano due lingue: il francese e l’italiano.

Sylvie parle Français

Caterina parla italiano

contes bilingues italien françaisNon si tratta di una traduzione, ma ogni volta, ad ogni racconto, le due lingue si intrecciano in modo diverso.
Nous ne traduisons pas toujours ce que dit l’autre, mais dans chaque conte les deux langues se tissent et s’entrecroisent.
Les textes sont souvent improvisés.

I testi sono sovente improvvisati.


L’intento è di far risuonare queste due lingue insieme, come convivono spesso in queste terre dette “di confine”.

Nous tentons de faire sonner les deux langues ensembles, elles qui cohabitent des deux côtés de la frontière.


Tendete l’orecchio alle nostre due lingue: talvolta vicine, simili; talvolta così   diverse.

Tendez l’oreille à nos deux langues, parfois proches, similaires, parfois différentes.

Lasciatevi portare dai suoni, dalle assonanze, dalla musicalità delle parole.

Laissez vous porter par les sonorités, les assonances, la musicalité des mots. »



EN SAVOIR PLUS SUR LE SPECTACLE
dossier de production-presse

VIDEO DE PRESENTATION

COMMUNIQUE DE PRESSE
DOSSIER PEDAGOGIQUE
CALENDRIER DES REPRESENTATIONS
Caterina Ramonda
https://caterinaramonda.it/estravaganti/

Spectcacle de contes bilingue italien français - Conteuses bilingues italien français - Contes bilingues italien français

Adverbe - association loi 1901 - BP 427 - 01504 Ambérieu en Bugey - 04 74 34 14 21 - http://www.atelier-du-reverbere.com - Nous contacter